See February fill dyke, be it black or be it white on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "February fill dyke, be it black or be it white", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "February fill-dike" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English subjunctive expressions", "parents": [ "Subjunctive expressions", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1837, William Hone, The every-day book and table-book; or, Everlasting calendar of popular amusements:", "text": "Regarding the season, there is an old proverb worthy noticing: February fill dike, be it black or be it white.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of February fill-dike" ], "id": "en-February_fill_dyke,_be_it_black_or_be_it_white-en-name-8oYcAImF", "links": [ [ "February fill-dike", "February fill-dike#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "February fill dyke, be it black or be it white" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "February fill dyke, be it black or be it white", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "February fill-dike" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English subjunctive expressions", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1837, William Hone, The every-day book and table-book; or, Everlasting calendar of popular amusements:", "text": "Regarding the season, there is an old proverb worthy noticing: February fill dike, be it black or be it white.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of February fill-dike" ], "links": [ [ "February fill-dike", "February fill-dike#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "February fill dyke, be it black or be it white" }
Download raw JSONL data for February fill dyke, be it black or be it white meaning in All languages combined (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.